|
Були ґазди, чоловік та й жінка. Мали вони свиню та й зарізали її. Трохи їли, та й каже чоловік жінці: - А це лишаєм, бо ще осінь прийде. Та й ходив якийсь старець. І прийшов до тої жінки. А чоловіка не було дома, пішов у поле орати. Той старець називався Антось. А жінка питається:
- Як ви називаєтеся?
- Антось, - каже він.
- Та як, як? Осінь?
А він уже по її словах іде та й каже:
- Ага.
- То зачекайте, мій чоловік лишив сало на Осінь. Казав, що прийде Осінь.
А той каже:
- Якраз я того й прийшов.
Жінка склала йому в мішок сало і завдала на плечі. І він поніс. А ввечір тої днини чоловік приїхав з поля з роботи. А жінка хоче ся похвалити. Та й каже:
- Чоловіче, була в нас Осінь і забрала солонину. Ту, що ти казав лишити на Осінь.
Каже чоловік:
- Як це так? Яка осінь?
- Та прийшов оден і сказав, що називається Осінь. І я солонину зрихтувала в мішок, завдала йому на плечі, і він поніс.
Так каже, як було. А чоловік їй каже:
- Жінко, яка ти дурна. Лишаю тебе і йду в світ. Як ще найду таку дурну, як ти, то вернуся до тебе, а як не найду, то вертатися не буду.
І пішов він у світ.
Іде він, а жінка б'є віником курята коло квочки. Б'є за те, що цявкають, бо не хоче квочка дати їм цицьки. Цей чоловік каже:
- Жінко, нащо б'єте курята й квочку?
- Не хоче дати курятам цицьки, а вони цявкають.
- Ви маєте жорна? - питає він. Вона каже:
- Є.
Він зайшов і змолов кукурудзів на крупи. І дав курятам крупів, вони попоїли і вже не цявкали. І жінка йому подякувала.
- Ой, як ви, - каже, - ґаздуню, файно зробили.
І пішов він від неї. Іде далі, дивиться, а жінка корову на хату гонить. Поклала драбину та й тягне корову, аби на хаті бур'ян спасла. А він каже жінці:
- Ви маєте серп?
- Є, - каже.
Виліз він на хату і той бур'ян зжав. І скидав на землю, і дав їсти корові. Жінка подякувала та й каже:
- Дай вам Боже здоровля! Як ви це мудро зробили!
Іде він далі, дивиться, а там хата покладена, а вікон не вирубали. І жінка решетом ловить сонце і несе в сіни. Хоче занести сонце до хати, щоб було видко. Він каже:
- Ви маєте сокиру?
- Маю, - каже вона.
Дала вона сокиру, вирубав він вікна. І стало видко в хаті. І жінка йому подякувала.
І тоді цей чоловік вертається д'хаті, бо вздрів, що є ще дурніщі від його жінки. І вже вони жили обоє разом.
|
Записав, упорядкував і літературно опрацював Микола Зінчук
Балинці, Снятинського району, Івано-Франківської області
6 вересня 1987 року
Оповідач: Палій Іван Николайович (1925)
Українські народні казки: Книга 12. Казки Покуття: Ч. І. Записав, упорядкував і літературно опрацював Микола Зінчук. — Тернопіль: Богдан, 2005. — 416 с.
Видавництво "Навчальна книга - Богдан" - http://bohdan-books.com/
Опубліковано з дозволу Миколи Зінчука.
|
|