|
В одному селі жив дуже багатий чоловік і мав одного сина. Той син мав усе, що йому треба було, мав у що вбратися і що їсти. Добре йому жилося, а він хотів ще побачити біду. Та й каже до батька:
- Тату, дай мені дорогий костюм, дай коня, я хочу поїхати й пошукати біду.
- Якщо тобі дуже хочеться побачити біду, їдь і шукай її. І дав йому коня, і він поїхав.
Їде він по селах, їде, приїжджає в одно село, а то вже було д'вечеру. Там було озеро. Дивиться він - по воді ходить чоловік і щось шукає. Він підходить д'озеру та й питається того чоловіка:
- Що ти там шукаєш?
А то був злодій, такий крутий чоловік. Каже він:
- Шукаю біду. А цей каже:
- Мені якраз того треба. Ви би мені показали тоту біду?
- Та чому ні? - каже той. - То треба лізти в воду. А він йому:
- Я залізу.
Роздягається, складає все своє на березі коло коня і лізе в воду. Та й питається того:
- Куди мені йти?
А той показує:
- Ідіть туди далі у воду.
Як він зайшов далі, аж до середини озера, той вискочив на берег, одяг його костюм, сів на коня й кричить:
- Добре в тому озері шукайте - там має бути біда!
Та й поїхав, утік. На його кони і в його костюмі. Той відразу зрозумів, що уже найшов біду: вже стоїть голий серед води. То якої ще біди шукати? Та й де дінеться голий уночі? Дивиться, женуть пастухи худобу в село. Він вискочив з води, замішався голий межи вівці і йде в село. Дивиться - в перші хаті відкриті двері. Заскакує до тої хати й залазить під піч, де кури тримали.
А в ті хаті жила Мариська, що кохалася з ксьондзом, й чоловік тої Мариськи поїхав десь кіньми на роботу. Цей заліз під піч і сидить голий. Мариська тоді була надворі. Увійшла до хати і не знала, що той є під піччю. А пізно увечері приходить ксьондз, тої Мариськи коханок. Вона витягла курку жарену, вареники, горівку поставила. Посідали й гостяться. Вона не сподівалася, що додому вернеться чоловік. Гостяться з тим ксьондзом і думають, що нема їм чого боятися. А чоловік під хатою "пр-р-р" - приїхав кіньми.
- Йой, - каже ксьондз, - де мені тепер, Марисько, дітися?
- Та де, - каже, - дітися? Лізьте, отче, під піч. Я вночі буду вас виганяти, казати "куцу-куцу з хати". А ви утечете та й вже. І чоловік не буде видіти.
- Ну, добре.
І заліз він під піч. А там уже сидить той голий, що шукав біди. Приходить чоловік до хати, а вона вже лежить у ліжку і стогне, така слаба, йой. Питається чоловік:
- Ти маєш щось їсти?
- Йой, та що тобі дати їсти? Я така слаба, негодна. Якась є онде капуста, то й їж.
А заки ксьондз відти втік під піч і чоловік зайшов до хати, вона все поховала: пироги, горівку, курку - все поховала. Чоловік сідає та й їсть тоту капусту. А той під піччю не може витримати, жаль йому стало того чоловіка. Та й каже тихо:
- Ксьондзе, ви, ксьондзе. Та ліктем його в груди.
-...Ви, отче, в церкві все спереду. А тут мусите бути ззаду. Давайте мені свій костюм, най я вбираюся та й іду геть. А як не хочете дати, то я буду кричати. Ґазда не мене бити буде, а вас, бо ви ксьондз. Чого ви сюди прийшли?
Подумав ксьондз та й якось там мучено під піччю роздягся. А голий убрався та й уже сидить спереду. Чоловік трохи попоїв тої пісної капусти і ляг спати. Лежить чоловік, а Мариська не забуває, що треба випустити ксьондза. Устає помалу та й каже:
- Йой, заліз пес у ящик під піччю, треба його вигнати геть. Чоловік каже:
- Та вже лежи, лежи. Ти слаба, сам випущу пса.
- Йой, не вставай, - каже, - я пущу. Встала, відкриває двері до сіней та й каже:
- Куцу-куцу! З хати виходи!
В хаті темно було, але вона добре виділа, що той вийшов. Але вийшов не той, що вона хотіла, і вона того не знала. Той, що біди шукав, вийшов у ксьондзовому вбранні, а вона думала, що ксьондз уже з хати втік. І така задоволена, лягла собі спати.
А той вийшов надвір, пішов у сад та ймив собі сову. Запхав її собі поза блюзку, підходить під вікно й стукає.
- Ґазди, ґазди, пустіть!
- Що ви хочете?
- Та я, - каже, - подорожній, хочу переночувати.
- Ну а хто ви такі? А він їм:
- Я студент. Студент.
А тому вночі причулося, та й каже:
- А, ви штудер? Та ходіть, але будете в мене лиш спати. В мене жінка слаба, і їсти не будете, бо нема що. Я сам пісну капусту їв. Що, будете вечеряти?
- Та вже якось переночую. Заходить до хати й каже:
- У вас жінка слаба.
- Та слаба. А він йому:
- Що би ви мені дали, аби я вашу жінку вилікував?
- Як вилікуєте, - каже, - дам вам пару волів.
- Най буде.
- Але, - каже, - їсти я вам даю капусту.
А той узяв, потиснув сову, і сова заквичала під блюзкою. Він каже:
- Мій штудер каже, що у вас в духовці є вареники й курка смажена. Ґазда думає: "Якесь таке ти наговорив. Я добре знаю, що того нема."
- Ану, - каже, - йдіть подивіться.
Пішов ґазда дивитися - справді є! Курка смажена, вареники.
- А в креденсі є ще горівка.
Пішов ґазда дивитися - справді є. Витяг то все, поклав на стіл і гостяться удвох з подорожнім.
А Марисі так інтересно. Що тото за штудер, що все знає? Знає, що вона слаба, і може її вилікувати. А вона ж фактично не слаба, лиш так прикидається.
І що він робить? Повечеряв та й каже:
- Маєте ви, ґаздо, таку сикавку, що пчоли сичити, як вони рояться?
- Є, - каже, - в мене така.
- Напаліть у кухні і нагрійте окропу - будемо з вашої хати біду виганяти. У вас біда сидить під піччю.
Дуже ґаздиню заінтересувало, що то за біда. Напалив ґазда, нагрів окропу. Як баняк добре закипів, подорожній набирає в ту сикавку окропу та й каже:
- Беріть, ґаздо, качівку, що полотно качається.
А ґаздині дає праник дерев'яний, що в потоці лахи перуться.
- Ви ставайте коло дверей, а ви, ґаздо, ставайте ближче до печі. Як буде біда тікати, би-сте били.
Та й шуп туди під піч окропом з тої сикавки. Ксьондза впарило, але ще не дуже, лиш трохи. Але крикнув:
- Йой-йой-йой! Питається він ґазди:
- Чуєте, ґаздо, щось біда у вас ґвавтає?
- Та чую.
- Ну, - каже, - я ще раз буду виганяти.
Набрав окропу в сикавку і дужче тупнув під піч. Ксьондз гірш закричав:
- Йо-йо-йой!
- Чуєте, ґаздо?
- Та чую.
А тепер, - каже, - буду третій раз виганяти, то вже аби-сте били, бо то вже буде тікати. Набрав доста окропу і як шурне під піч, а ксьондз відти:
- Йо-йой! Йо-йой!
І зачав тікати в двері. Ґазда качівкою, а ґаздиня праником б'ють - ксьондз у двері та й утік. Вигнали біду, і ніхто не пізнав ксьондза. А Марисі цікаво, що то буде далі.
- Ну що ж, по руках, - каже "штудер". - Я вам біду з-під печі вигнав, а ви мені маєте пару волів дати.
- Та даю, - каже. - Я дав би й більше, коби мені лиш ґаздиня здорова була.
Рано відоп'яв ґазда воли і дав йому, і він повів їх додому. Приводить та й каже:
- Видите, тату, ви мені дали лишень коня, аби я найшов біду, а я замість коня привів вам пару волів. Та й біду я видів.
Найшов він уже біду.
А Марися чекає, що прийде ксьондз. Та він не приходить одного, не приходить і другого вечора. Що то може бути? Марисі дивно. Бере вона відро та й іде по воду т'керниці. І не знає вона, що ксьондз не йшов і на службу, бо вони його дуже побили. Іде вона по воду, здибує на дорозі ксьондза,
- То що, отче? Ви вже не йдете до мене, не відвідуєте мене? А ксьондз каже:
Марисько, Марисько, Бог би тебе побив, як ти мене в дверях била.
- А то ви, отче, були?
- А хто ж, Марисько? Та я.
Від того часу була Мариська здорова, і ксьондз до неї не приходив. Її чоловік вже не їв пісну капусту, а й вареники і все інше добре. І все до години варила. Та й уже кінець цій казці.
|
Записав, упорядкував і літературно опрацював Микола Зінчук
Суходіл, Рожнятівського району, Івано-Франківської області
26 липня 1994 року
Оповідач: Гуцул Анна Ільківна (1948 року народження)
Українські народні казки: Книга 14: Казки Бойківщини. Ч. І. Записав, упорядкував і літературно опрацював Микола Зінчук. — Тернопіль: Богдан, 2006. — 496 с.
Видавництво "Навчальна книга - Богдан" - http://bohdan-books.com/
Опубліковано з дозволу Миколи Зінчука.
|
Опитування - Найкраща українська народна казка
|